Salut à tous,
dans une séance de traduction dans ma classe il y avait un débat sur la comprehension de ce passage de F.AKOUM:
"Dès l'avénement de la physique classique avec Galilée,la méthopde expérimentale est tenue pour la caractéristique principale de la physique.Mais on ne peux l'approcher qu'en sachant qu'une telle expression est le foyer,le noeud d'une série de questions.Il faut justifier son singulieret siggnaler son organisation,mais auparavant il nous faut saisir dans quels jeux d'opposition cette expression s'inscrit."
F.AKOUM in Encyclopédie
ALPHA des sc & techniques.
le problème est dans "...mais on ne peux l'approcher..";est-ce que le "L' " renvoie à la phrase qui précède càd "la méthode...de la physique" ou s'agit-il d'une cataphore du mot "expression" qui va succeder dans la meme phrase?
Autrement dit est-ce qu'on veut approcher"la methode expérimentale" elle meme ou approcher la prise de position révélée dans toute l'affirmation:"la methode experimentale est tenue ....de la physique".
Vos contributions sont les bienvenues.