+ Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 10 sur 16

Discussion: La Physique Aristote

Threaded View

  1. #1
    Date d'inscription
    May 2005
    Messages
    29

    Par défaut La Physique Aristote

    Bonjour,

    Je me suis inscrit, cette année, en L1 de philosphie par correspondance et j'ai, à mon programme, l'étude de La Physique d'Aristote.

    Je suis perdu... Je n'y comprends rien...

    A la première page (Livre 1 - 184a15), je lis : " Or la voie naturelle est de passer des choses plus connues et plus claires pour nous aux choses plus claires par nature, car les mêmes choses ne sont pas connues pour nous et absolument "

    Je ne comprends pas ce que veux dire :

    - choses plus claires "par nature"

    - choses connues "pour nous" et absolument.

    Pourriez-vous m'éclaircir ces expressions ?

    Merci.

  2. #2
    Garrisonsdicks Guest

    Par défaut

    ça veut dire qu'on ne peut connaître que les choses singulières (par ex Socrate), et non les choses absolument (par ex l'Homme).

  3. #3
    Date d'inscription
    May 2005
    Messages
    29

    Par défaut

    OK. Merci.

    Et que signifie "par nature", dans connaître les choses "par nature" ?

  4. #4
    Garrisonsdicks Guest

    Par défaut

    ou plutôt que ce que nous connaissons dans notre expérience singulière n'est pas la même chose qu'une connaîssance universelle (ex, je croise trois rousses la première fois que je vais en angleterre, c'est pas pour ça que toutes les anglaises sont rousses)... Tu vois c'que j'veux dire?

  5. #5
    Date d'inscription
    May 2005
    Messages
    29

    Par défaut

    Merci pour ta réponse.

    Si je te comprends bien, "par nature", veut dire, en gros, "par expérience" ? Si je connais telle chose par nature ce la veut dire (en gros) que je la connais à travers l'expérience, que j'en ai fait l'expérience ? C'est bien ça ?

    Dernier point :

    Que veut dire le "pour nous" dans :

    - choses connues "pour nous" et absolument. J'ai bien compris ton explication sur "absolument" mais je ne vois pas ce que veux dire le "pour nous". Toutes choses est connue "pour nous", non ?

  6. #6
    Garrisonsdicks Guest

    Par défaut

    Ben je pense plutôt que ce qu'Aristote appelle "la voie naturelle" c'est la façon dont on découvre le monde, d'abord par l'expérience singulière (les "choses plus connues et plus claires pour nous", c'est à dire les choses telles que nous les percevons) pour en arriver à des connaissances universelles (les "choses plus claires par nature", c'est à dire les choses telles qu'elles sont réellement, les essences).
    Pour Aristote, l'Homme, en tant qu'animal connaissant, doit réaliser sa nature en passant de la connaissance simple des évidences à la connaissance complexe (inductive?) des essences. Et comme pour lui le vrai signe du savoir est qu'il est transmissible, seule des connaissances universelles pevent être transmises (car l'expérience singulière ne peut être connue de tous, mais seulement de celui qui l'a vécue). Donc les connaissances universelles sont LE savoir qui va permettre à l'Homme de réaliser sa nature (d'où l'expression "voie naturelle").
    C'est comme ça que je comprends le texte.
    En même temps, le seul semestre où j'ai étudié Aristote, c'était sur le Livre A,a de la Métaphysique, et on n'est même pas sûr que ça soit de lui alors...

  7. #7
    Garrisonsdicks Guest

    Par défaut

    Pour ton 2e problème, c'est sûrement la traduction qui rend le texte hyper hermétique.
    "les mêmes choses ne sont pas connues pour nous et absolument" signifie en vrai français: "la connaissance singulière ("pour nous") n'est pas la même que la connaissance absolue ("absolument", que j'ai changé en universelle). Ces deux modes de connaissance ne contiennent pas "les mêmes choses".

+ Répondre à la discussion

Règles de messages

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts