difficile de trouver une problématique incluant svt et français, cependant peut-être au niveau des mots employés pour évoquer la fécondation in vitro
J'ai trouvé :
Les mots et les choses autour de la fécondation in vitro
Rechercher des entretiens avec des personnes qui ont eu des enfants à la suite d***8217;une fécondation in vitro.
Apprécier les données linguistiques qui peuvent être surprenantes et contradictoires.
Essayer de comprendre en prenant en compte la rupture que signifie la découverte de la fécondation in vitro quant aux schémas conceptuels ayant trait à la reproduction humaine.
Les mots servent aux hommes à partager ce qu***8217;ils vivent à propos des choses.
Les mots se dévoilent dans leur puissance évocatrice mais aussi dans leur faiblesse à exprimer le vécu de ces parents : lorsque viennent à manquer ces outils de maîtrise subjective que sont les mots, on est obligé de subir une réalité devenue envahissante car insaisissable. Comment on touche au terrain affectif par des termes médicaux, comment des parents peuvent recréer des mots susceptibles de transmettre leur vécu singulier.
Vous pourriez étudier ensemble quelques mots clés comme:
Stérilité, Fécondation in vitro, Linguistique, Psychanalyse, Filiation, Parentalité.
Au sujet des des problèmes concernant la fécondation in vitro j'ai trouvé une réponse de Scop dans ce thread
http://forum.philagora.net/showthread.php?t=27970