+ Répondre à la discussion
Page 4 sur 5
PremièrePremière 1 2 3 4 5 DernièreDernière
Affichage des résultats 31 à 40 sur 44

Discussion: "la carpette anglaise" ou la franco-folie

  1. #31
    Wàng Guest

    Par défaut

    L'espéranto a quand même quelque chose de particulier, par rapport aux langues ethniques. Quand quelqu'un veut apprendre le français, il devra passer d'un système complexe, avec de nombreuses intrications culturelles, de nombreuses irrégularités, qui sont celles de sa langue maternelle, à un autre système tout aussi arbitraire, celui de la langue française. Une fois qu'il aura compris que pour former un nom de métier, en français, le mot se termine par -iste( chimiste, garagiste), son cerveau va le porter naturellement à généraliser, et il risque de se mettre à dire boulangiste, qui a une autre signification. De même, pour comprendre 'j'en ai assez', il ne sert à rien de connaître le sens de je, en, avoir, assez. Il faut accepter de parler des phrases toutes faites, qui sont quelque part la propriété du peuple qui la parlent, et le reflet de son identité culturelle. De ce point de vue, l'anglais serait une des langues les plus lentes à aquérir: "i'll see you out", je vous raccompagne, nécessite de bloquer le réflexe naturel (je vous verrai dehors!), et de se mettre à penser comme un anglo-saxon pour pouvoir, aujourd'hui, communiquer à un haut niveau. Pour la plupart des gens qui ont appris dees langues, ils on dû accepter de se couler dans un moule, sans obtenir d'explications autre que 'c'est comme çà!'. Le mérite de l'espéranto, qui, s'il n'est pas la langue de culture d'un peuple, est une langue de l'interculture, est qu'il permet de démêler les fils, et de mettre au jour des mécanismes, qui, jusqu'alors, étaient cachés. Sur ce point, je vous renvoie à un article de Claude Piron, ancien traducteur à l'O.N.U. pour 5 langues:"Et si l'on prenait les handicaps linguistiques au sérieux?"
    Rassurez vous, le fait que je soutienne l'espéranto ne m'empèche pas d'apprécier les langues ethniques, d'ailleurs j'en apprends plusieurs. Beaucoup d'espérantistes sont polyglottes. Mais je pense que s'il existe une langue aux qualités reconnues depuis si longtemps (entre autres par l'UNESCO), il est dommage de ne pas permettre aux gens de pouvoir enfin communiquer de manière profonde, avec cette langue qui semble s'adapter le mieux à la personnalité de chaque peuple.

  2. #32
    Wàng Guest

    Par défaut

    J'ajouterai que si je désire comprendre toutes les cultures de la terre, il me faudrait alors apprendre + de 6000 langues, sans compter les variantes dialectales. Si je veux m'entretenir de sa culture avec un ainou, une langue qui ne compte + que 12 locuteurs sur l'ile d'Hokkaido, je ne peux le faire qu'en ainou ou en japonais. Apprendre l'ainou n'est pour moi pas possible, et le japonais est une langue que je ne maîtriserai sans doute jamais à fond. C'est aussi cette langue qui a éradiqué la culture ainoue. Ce serait aussi valable, bien sûr, avec le Poitevin-Sintongeais vis-à-vis du français, ou du cornique vis-à-vis de l'anglais...
    Et aujourd'hui, la majorité de ceux qui apprenent des langues le font par utilité, et n'auront sans doute jamais le niveau ou la motivation de lire Camus ou Shakespeare dans le texte. Et malheuresement, la communication se limite le plus souvent à des échanges superficiels, mais pas tout le temps! L'aspect culturel n'a pas sa place dans un monde dominé par des puissances qui cherchent à imposer leur langue, c'est l'aspect 'business' qui prime. Et à ce jeu là, l'anglais sort bien sûr vainqueur! Mais si 99% des français étudient l'anglais en première ou deuxième langue, ce n'est pas forcément parce que la culture anglo-saxone est supérieure aux autres! La civilisation chinoise est vieille de 6000 ans et a certainement aussi beaucoup à nous apprendre...

  3. #33
    Wàng Guest

    Par défaut

    ...et bravo pour ton excellent français!

  4. #34
    Colombine Guest

    Par défaut

    Merci beaucoup!!!
    Je croix que c'est les americains, plutôt que les anglais, qui aiment exporter leur culture et leur (et notre) langue d'une manière si aggressive. Bien sûr, les anglais ne sont pas bien connus pour leurs talents linguistiques, mais c'est l'Amérique qui fait la langue de l'internet etc.

    La langue du "business", comme tu as dit, est maintenant anglais, mais le taux de croissance de l'économie Chinoise est le plus rapide du monde entier, et continuera ainsi, et un jour, donc, peut-être tout le monde parlera chinois en lieu d'anglais!

  5. #35
    Colombine Guest

    Par défaut

    Citation Posté par Wàng
    Une fois qu'il aura compris que pour former un nom de métier, en français, le mot se termine par -iste( chimiste, garagiste), son cerveau va le porter naturellement à généraliser, et il risque de se mettre à dire boulangiste, qui a une autre signification. .
    Quand on parle anglais, on ne compte pas sur cette sorte de régularité! On a 'baker', 'chemist', 'mechanic', etc. comme en français.

  6. #36
    Wàng Guest

    Par défaut

    Quand j'ai parlé de pays puissants qui cherchent à imposer leur langue, il est évident que c'est les Etats-Unis qui étaient visés. Mais ne je pensais pas seulement à eux. Des pays comme la France, le Royaume-Unis (derrière la bannière des Etats-Unis), le Portugal et même la Russie (pensez à l'Ukraine) cherchent à tirer le meilleur avantage économique que leur procure l'usage de leur langue maternelle. Il y a la Francophonie, le Commonwealth, le British Council... et ce n'est pas un hasard si la France est restée le partenaire économique numéro un de pays comme l'algérie, la Côte-d'Ivoire,etc, et de même entre les anglais et les etatsuniens.
    Un pays comme la Chine, qui ne s'est jamais lancé dans des conquêtes mondiales, a certes une langue qui sera amenée à peser de plus en plus lourd, mais, à mon avis, ils ne songent pas un instant à l'imposer comme lingua franca mondiale. Ils sont conscients de l'injustice que cela procurerait, eux qui ont déjà du mal à apprendre l'anglais. Ils savent bien que l'écriture chinoise, non alphabétique, est aussi un frein puissant.
    Au moyen âge, lorsque le roi d'angleterre était le vassal du roi de France (en tant que duc de Normandie), toute l'aristocratie anglaise parlait le vieux français, et c'était la langue de l'instruction. Ce n'est qu'au cours du 14ème siècle, lors de la guerre de 100 ans( par une saine réaction patriotique), que l'anglais est redevenue la langue officielle de l'angleterre. Et depuis, cette langue n'a cessé de prendre de l'importance, que ce soit dans les domaines littéraires (Shakespeare), artistiques, scientifiques, commerciaux, etc...
    Mon opinion est qu'un peuple a le droit et le devoir de vivre dans sa langue maternelle, ce n'est pas en singeant les autres qu'on peut faire quoi que ce soit d'interessant. Beaucoup en France sont persuadés du contraire, d'ailleurs il y de plus en plus d'enseignements en anglais dans les grandes écoles françaises. Les Etats-Unis ont inventé le rock, le rap, et aujourd'hui toute la planète est inondée de leurs chansons. En France, on a une loi qui oblige les radios à passer 40% de chansons en français, et certains chanteurs ont du talent...mais aujourd'hui ils ont peu de chances de passer nos frontières! Et inversement, on entend très rarement des chansons en allemand, espagnol, italien à la radio. Et pourtant, la majorité des français ne comprennent pas les chansons anglophones (personnellement, l'argot New-Yorkais...). Les artistes français qui étaient connus sur la scène internationale (Brel, Piaf) étaient ceux qui avaient su créer quelque chose de vraiment personnel.

  7. #37
    Corinthe Guest

    Thumbs up Toujours intéressant ce Wang !

    Très intéressant..

  8. #38
    Colombine Guest

    Par défaut

    Citation Posté par Wàng
    Un pays comme la Chine, qui ne s'est jamais lancé dans des conquêtes mondiales
    Sauf en Tibet!

  9. #39
    Colombine Guest

    Par défaut Que puis-je dire quand tu as tout dit?

    Je n'étais pas si sérieux quand je disais que le chinois pourrait devenir la langue mondiale!
    Quant à ces chansons, je peux affirmer que celles de Jacques Brel et Edith Piaf ont vraiment le pouvoir de croiser les frontières linguistiques. C'est de Jacques Brel que j'ai appris prèsque tout mon français! Mais ce n'est pas qu'il est très bien connu en angleterre avec mon génération, car il n'est pas. C'est que mon amie française m'a gravé le CD et je suis tombée amoureuse!
    Dernière modification par Colombine 11/02/2005 à 00h06

  10. #40
    boudika91 Guest

    Wink l'esperanto, langue d'avenir

    Je confirme que l'esperanto est une langue très facile à apprendre et que cela vaut vraiment le coup. Elle ne peut avoir la prétention aujourd'hui de lutter à armes égales avec l'anglais langue planétaire (mais pour combien de temps ?) mais elle a l'avantage d'être neutre ce qui fait d'elle un outil privilégié du dialogue interculturel. Il y aurait tant de choses à dire à ce propos mais il est déjà tard (2h30 du matin !)...

+ Répondre à la discussion

Règles de messages

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts