+ Répondre à la discussion
Page 3 sur 5
PremièrePremière 1 2 3 4 5 DernièreDernière
Affichage des résultats 21 à 30 sur 44

Discussion: "la carpette anglaise" ou la franco-folie

  1. #21
    exos Guest

    Par défaut

    fatigue ferme pas les paupieres
    t as le nez ou les noreilles bouchées
    sur tes levres il n'y a que communication
    tu parles de la communication des langues ( langue noreille tu vois )

    "L'homme ne peut saisir que la vérité qu'il a lui-même mise en pratique "

    cette phrase juste au dessus de tes cheveux

    la communication est limitee par les etats de conscience des interlocuteurs

    ca saute aux yeux regarde
    ne fait pas cette tete la

  2. #22
    Zitune Guest

    Par défaut

    Citation Posté par exos
    fatigue ferme pas les paupieres
    tas le nez ou les noreilles bouchées
    sur tes levres il n'y a que comunication
    tu parles de la comunication des langues ( langue noreille tu vois )

    "L'homme ne peut saisir que la vérité qu'il a lui-même mise en pratique "

    cette phrase juste au dessus de tes cheveux

    la communication est limitee par les etats de conscience des interlocuteurs

    ca saute aux yeux regarde
    ne fait pas cette tete la
    Deff a peut etre raison ...
    on a l'impression que tu abuses du gazon ...

  3. #23
    noreil Guest

    Par défaut

    Citation Posté par exos

    la communication est limitee par les etats de conscience des interlocuteurs
    Oui, de toute évidence.

  4. #24
    Wàng Guest

    Par défaut

    Je tiens à préciser que je n'ai rien contre l'apprentissage de l'anglais! Je n'ai pas l'intention d'empêcher quiconque d'apprendre l'anglais...mais j'aimerais que l'on considère cette langue pour ce qu'elle est( et non pour ce qu'elle prétend être!). Il est certain que cette langue restera utile aussi longtemps que la solution d'une langue neutre ne sera pas mise en application, mais çà arrivera forcemment, à plus ou moins long terme! Concernant certaines sciences qui seraient par nature anglophone, je pense que c'est un faux argument. Je suis moi même en école d'ingénieurs. Dans l'apprentissage un langage de programmation, la difficulté n'est pas les quelques mots clefs qui sont en anglais. Cet argument de domaines qui sont fermés à certaines langues, est un de ceux qui prévaut dans les pays où une langue coloniale est le support de l'enseignement. Comme si le Lingala ou le Wolof seraient inaptes à parler de subconscient, ou de difféomorphismes surjectifs! Il y a un travail à faire, c'est tout! Moi qui étudie l'anglais en école d'ingénieurs, je peux mesurer le gouffre qui sépare le niveau d'un étudiant 'dans la moyenne' à un 'native speaker'. L'anglais est bel est bien une des langues les plus difficiles à maîtriser si on ne l'a pas reçue au berceau. Il y a l'orthographe, complexe et sans rapport avec la prononciation:future/feature, weather/whether, go around/ground,les construction verbales à particules(13000 constructions idiomatiques!), un très grand nombre de doublets (5000000 à 1000000 de mots),etc...Sans parler d'une certaine ambiguité de la langue(peut-être dûe à sa grammaire minimaliste): from occuped territories a 2 sens(embêtant pour une langue diplomatique), de même que :'by reducing gases', ou 'Japanese encephalitis vaccine'.
    En ce qui concerne le nombre de locuteurs de l'Espéranto, il est quasi impossible de les dénombrer précisemment, en raison de leur dispersion géographique. Les sources varient autour de 1 à 10 millions.

  5. #25
    Zitune Guest

    Par défaut

    Citation Posté par Wàng
    Concernant certaines sciences qui seraient par nature anglophone, je pense que c'est un faux argument. Je suis moi même en école d'ingénieurs. Dans l'apprentissage un langage de programmation, la difficulté n'est pas les quelques mots clefs qui sont en anglais. Cet argument de domaines qui sont fermés à certaines langues, est un de ceux qui prévaut dans les pays où une langue coloniale est le support de l'enseignement. Comme si le Lingala ou le Wolof seraient inaptes à parler de subconscient, ou de difféomorphismes surjectifs! Il y a un travail à faire, c'est tout!
    Attendons gentillement ...
    qui te parle de queslque mot clefs ???
    je ne parle pas de l'importance de l'angalis en informatique a cause d'un ou deux "while", "for" et autre trivialité.
    Mais soyons realiste. La configuation des syteme unix par exemple fait appelle a tout un vocabulaire qui est en anglais et qu'on ne peut pas commencer a traduire sous peine de mettre un bordel noir.
    Mais plus important, de fait l'informatique est en landue anglaise.
    Si tu as un probleme et que tu cherche sous google une information.
    Tu as 90% de chance de trouver l'information que tu desire ... en anglais.

    alors l'anglais ne doit peut etre pas devenir la langue commune, il faut peut etre en construire une de toute piece pour avoir une grammaire claire et un vocabulaire univoque ...
    Mais en attendant l'anglais est une langue tres importante a comprendre car elle ouvre ennormement de possibilité.
    Car honnetement ce serait la premiere fois qu'une langue artificielle serait utilise pour autre chose que du folklore.
    Dernière modification par Zitune 01/02/2005 à 11h37

  6. #26
    Wàng Guest

    Par défaut

    Zitune,

    si vous cherchez une langue folkorique, je vous propose l'europanto! Car toutes les langues construites ne sont pas comparables, et l'espéranto a quelques longueurs d'avance, entre autres une littérature qui lui est propre.
    Pour ce qui est des systèmes UNIX et autres réseaux, pour moi c'est l'année prochaine. Je ne vais donc pas parler de quelque chose que je connais pas. Mais bon, apparemment, l'enseignement est encore dispensé en français, et il n'est pas necéssaire d'être bilingue pour se débrouiller dans le jargon technique qui l'accompagne. Heureusement, au vu du niveau de certains en anglais! D'ailleurs, nous sommes tous capables d'aller chercher sur la toile des infos pertinentes en anglais sur des domaines pointus, c'est plus fatigant, voila tout. Mais çà n'a rien à voir avec argumenter avec un chercheur anglophone sur un pied d'égalité. D'ailleurs, c'est le cas dans beaucoup de langues: la plupart des latinistes chevronnés, qui savent traduire des textes très difficiles, sont bien incapables de tenir une conversation dans un latin basique. Et c'est bien qu'il y ait des gens qui apprennent l'allemand pour découvrir les textes d'un philosophe comme Kant, qui perdent quand même beaucoup avec la traduction. Donc, pour moi, çà n'implique pas que tout le monde doive apprendre l'anglais, parce que les informaticiens ont besoin d'un minimum de bagage.
    L'interêt de l'espéranto, c'est que cette langue permet une communication très efficace en un temps très bref: pas besoin de séjours linguistiques coûteux aquérir une très bonne éloquence. Et en plus, de part sa régularité et sa logique, l'étude de l'espéranto facilite l'étude des autres langues: c'est plus rapide de parler anglais( ou une autre langue) en commençant par un an d'espéranto, au lieu de se frotter tout de suite aux auxilliaires et autres modaux(pour l'anglais), sans aucun point de repère.
    Et puis, après tout, les Etats-Unis ont certes inventé l'informatique et internet qui va avec, mais ils ne resteront pas forcément toujours les seuls à avoir les bonnes idées. Les japonais ne chechent plus à imposer leur langue, çà ne les empêche pas de cultiver leur génie propre dans leur langue, et s'ils jugent que quelque chose vaut la peine d'être partagé par la communauté internationale, alors seulement il est traduit en anglais. Autre exemple: la Chine, qui a une population + de 4 * supérieure, se pose dès aujourd'hui la question de la necéssité de l'anglais pour tous, au vu du rendement. Qu'en sera-t-il dans 50 ans, quand ils seront la 1ère puissance économique mondiale?

  7. #27
    Colombine Guest

    Par défaut

    Moi je suis une anglaise, et j'espére que l'anglais ne deviendra pas universel, puisque je voudrais etre interprete, et si tout le monde parlait en anglais, je ne pourrais pas trouver un emploi!! Sérieusement, je croix que l'anglais est bon, mais pas toujours

  8. #28
    Wàng Guest

    Par défaut

    Bien sûr que la langue anglaise est une belle langue! Et à l'heure actuelle, ce n'est pas le travail qui manque pour les interprètes. Beaucoup d'organisations internationales admettent plusieurs langues de travail. D'ailleurs, l'ONU a 6 langues officielles, et l'U.E. en a plus de 20. Là, ceux qui connaissent des 'petites' langues sont très demandés. Mais on ne peut pas demander à tous les européens de connaitre 20 langues! Donc on se rabat sur les langues les plus fortes, qui servent de pivot. Mais si on choisit l'anglais, le français et l'allemand, les italiens et les espagnols protestent! Et la solution qui apparait la plus neutre et la plus rentable est de favoriser l'angais. Ce n'est qu'un pis aller. L'anglais parlé par un européen moyen n'a bien sur rien à voir avec la langue de Shakespeare. Et il est très difficile de réaliser de bonnes traductions à partir de l'anglais( c'est une langue qui fonctionne beaucoup par sous-entendus, il faut savoir ce que l'auteur d'un texte avait dans la tête). Résultat, avec deux traductions, le texte original perd quand même beaucoup par rapport à l'original! A l'inverse, l'espéranto suit de plus près la structure de la langue source. Le passage vers la langue cible est le plus difficile! Pour avoir le niveau requis en langues dans ces organisations internationales, on estime qu'il faut en moyenne 1000 à 2000 heures d'apprentissage, et 10000 heures en comptant la pratique. Avec l'espéranto, il suffirait de 200 heures pour être opérationel .

  9. #29
    Colombine Guest

    Par défaut

    Tu as, peut-etre, raison, Wang. L'espéranto est assez facile, et completement neutre, mais c'est pour ca que ce n'est pas aussi interessant que le francais, par exemple, ou il y a Voltaire, Baudelaire, Camus etc. pour découvrir. C'est mon opinion seulement, mais pour moi, la plus grande raison pour apprendre une langue (sauf qu'on est forcé a l'école), c'est pour comprendre la culture, comme ces sous entendus dont tu as parlé, et pour faire les amis. Je sais qu'on peut faire les amis en espéranto, comme l'arriére tante de ma mere, qui a traversé des trés grandes distances pour voir les autres espérantistes. Mais la culture espéranto manque, pour moi, un peu de la richesse trouvée dans les langues 'organiques'. Je suis sur que l'espéranto pouvait etre trés utile si le monde pouvait etre persuadé de l'apprendre. Pourtant, il y a beaucoup de personnes qui ne veulent pas l'apprendre, et je croix qu'il y aura encore besoin pour les intepretes dans l'UE dans l'avenir!
    Dernière modification par Colombine 06/02/2005 à 01h00

  10. #30
    Colombine Guest

    Par défaut

    c'est plus rapide de parler anglais( ou une autre langue) en commençant par un an d'espéranto, au lieu de se frotter tout de suite aux auxilliaires et autres modaux(pour l'anglais), sans aucun point de repère.
    Mais ca c'est vrai avec toutes les langues - ce n'est pas la langue specifique, je pense, mais l'action d'apprendre une langue, qui permet d'apprendre une autre plus rapidement. Par exemple, pour un anglais, le latin est plus facile quand on a un peu de francais, et meme on apprend l'allemand plus rapidement si on comprend le latin.
    Dernière modification par Colombine 03/02/2005 à 00h10

+ Répondre à la discussion

Règles de messages

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts